2010年2月7日星期日

在 1998 年我拜訪一所美國大學時的交談 | あります 1998 年の私の1校の米国大学の時を訪問する話し合うこと

有一次我在美國訪問一所大學時,有兩位研究中國政治的政治系學生跟我交談。
學生甲:“你們中國現在仍沒有民主,香港回歸後對你生活有什麼影響?”
我:“So far so good,我仍舊用我的BNO護照自由出入境。”
學生乙:“那麼中國國內的人民是否很辛苦的生活?”
我:“他們生活也算好,平均每人每日也有三餐,在水災區的除外。”
學生乙:“那他們的自由呢?”
我:“中國現有十二億人口,給他們溫飽已非常不容易,再給他們教育也花費很大,我認為自由遲一步再算。”
學生乙:“我願選擇死,如果沒有自由。”
我:“中國有句古語〔國以民為本,民以食為先〕生命比一切更重要,生命若沒有了,要自由何用。”
學生甲:“文化大革命時死了很多人也燒了很多書,使中國失去了很多文化遺產,你又有什麼看法。”
我:“文革時中國很多知識份子去了香港、台灣、英、美、加、澳等地,他們把中國的文化也帶去了,中國的文化就在這些地方保全下來。至於失去了很多書和人命,那我覺得很遺憾。”
我:“你知道中國在二千多年前有一位秦始皇嗎?”
學生甲:“不知道。”
我:“建造萬里長城的那位。”
學生甲:“喔。”
我:“他燒了很多很多書也殺了很多讀書人,到後來中國的文化還不是保全至今。”
學生甲:“你認為殺人是對的?”
我:“非常不對,但事情已發生亦成為歷史,我們便應從歷史中的教訓防止將來再發生。”
我:“我發覺你們的新聞報導對中國很有偏見,你們應該看看香港的新聞我覺得比較中肯。不要讀死書,到香港和中國走走吧,吸收多些中國的文化對你們研究中國政治會很有幫助。”
一九九八年七月






ある時私は米国が1校の大学を訪問する時、2位の研究の中国の政治の政治学部の学生と私は話し合います。
学生の甲:“あなた達の中国は今依然として民主的になっていませんて、香港返還の後であなたに対して生活してどんな影響がありますか?”
私:“So far so good,私は依然として私のBNO旅券の自由な出入国を使います。”
学生の乙:“それでは中国国内の人民とても大変な生活かどうか?”
私:“彼らは生活してもよく計算して、平均的に1人1人は毎日3度の食事、水の被災地区での除くこと。”
学生の乙:“あの彼らの自由か?”
私:“中国は12億人口があって、彼らに満ち足りた衣食をあげるのはすでに非常で、再び彼らに教育しても使うとても大きくて、私は自由で遅い1歩が再び計算すると思っています。”
学生の乙:“私は死ぬことを選ぶことを望んで、もし自由ならば。”
私:“中国の文の古語〔国が人民を中心にするのは,人民食の重要とする〕生命すべてより更に重要で、もし生命はなくなったのならば、自由な何を要して使います。”
学生の甲:“文化大革命の時に多くの人が死んでも多くの本を燃やして、中国に多くの文化の遺産を失わせて、あなたはまたどんな見方があります。”
私:“文革の時に中国の多くの知識の割り前は香港、台湾、イギリス、米国、カナダ、オーストラリアなどの地に行って、彼らは中国の文化をも持って行って、中国の文化はこれらの地方で保全して下りてきます。多くの本と人命を失うのとなると、あれは私はとても残念な思いを感じます。”
私:“あなたは中国に2千数年前に1位の秦始皇がいることを知っていますか?”
学生の甲:“分かりません。”
私:“万里の長城のあちらを建築します。”
学生の甲:“おう。”
私:“彼は本を燃やしてたくさんですも多くの知識人を殺して、それから中国の文化まで(へ)まだ今なお保全するのではありません。”
学生の甲:“あなたは殺人が正しいとと思っていますか?”
私:“とても間違いで、しかし事はすでに発生しても歴史になって、私達は歴史の中からの教訓は後で再び発生することを防止するべきです。”
私:“私はあなた達のニュースの報道が中国に対してとても偏見があることに気がついて、あなた達がすべきに香港のニュース私を見てみて比較的に要点を突くと感じます。めくらめっぽうに読まないでください、香港と中国まで(へ)行くようにしましょう、吸収は多めに中国の文化があなた達に対して中国の政治を研究してとても助けがあります。”
1998年7月

沒有留言: